Rubrik | Katastrophenschutz |
zurück
|
Thema | Bevölkerungswarnung auf English ? | 61 Beiträge |
Autor | Mark8us 8W., Schwäbisch Gmünd / Baden - Württemberg | 610896 |
Datum | 22.02.2010 12:55 MSG-Nr: [ 610896 ] | 11170 x gelesen |
1. Erdgeschoss
2. Europäische Gemeinschaft
Geschrieben von Jakob TheobaldUnd was soll dann eine Durchsage in englisch bringen wenn große Teile der Bevökerung deutsch sehr mangelhaft und englisch überhaupt nicht verstehen?
Das kann durch die örtlichen Gegebenheiten durchaus Sinn machen. Im Studentenviertel von Amsterdam oder Berlin kommt man mit Englisch sicher weit. Das kann ein paar Meter weiter in Amsterdam-Slotervaart oder Berlin-Neukölln schon wieder ganz anders aussehen. Für spezielle Gebiete kann das m.M.n. durchaus Sinn machen. Die multikulturellen Problembereiche der Städte gehören da aber sicher nicht dazu.
Gruß,
Markus
Im gesamten Vertrag werden die Worte Gemeinschaft oder Europäische Gemeinschaft ersetzt durch Union, die Worte Europäische Gemeinschaften oder EG oder gegebenenfalls Europäische Wirtschaftsgemeinschaft durch Europäische Union, der Wortbestandteil Gemeinschafts- durch Unions- und das Adjektiv gemeinschaftlich durch der Union, außer in Artikel 299 Absatz 6 Buchstabe c, wo der Artikel 311a Absatz 5 Buchstabe c wird. In Artikel 136 Absatz 1 betrifft die vorstehende Änderung nicht das Wort Gemeinschaftscharta.
Auszug aus der Europäischen "Verfassung"
Beitrag inhaltlich zustimmen / ablehnen |
<< [Master] | antworten | |
flache Ansicht | Beitrag merken | alle Beiträge als gelesen markieren |
|